Kedem Judaica - Jewish Art Kedem Judaica - Jewish Art Glass - Glass Art Other - Eshet Chayil, Pitum Haktoret Megillot - Megillat Ester Manuscripts - Illustrated Manuscripts Paintings Ketubot - Ketubahs Kedem Judaica - Jewish Art Ketubot - Ketubahs

Ketubah Version I

Ketubah Version for a Widow
 

Ketubah Version for a Divorcée

 

Ketubah Version for a Convert

 

Ketubah Version II

 

Ketubah Version III

 

Ketubah Text I with Lieberman Clause

 

Ketubah Text II with Lieberman Clause

 

Yemenite Ketubah

 

 כתובה נוסח אשכנז - ירושלמי

 

 כתובה נוסח אשכנז - נחלת שבעה

 

 כתובה נוסח ספרדי

כתובה נוסח מרוקו

כתובה נוסח תימן

Ketubah Version I

"On sunday, the third day of the month of Sivan in the year five thousand seven hundred and sixty seven since the creation of the world, the era according to which we are accustomed to reckon here in the city of London, England how David son of Jacob said to this virgin Batya daughter of Moshe 'Be thou my wife according to the law of Moses and Israel, and I will work for thee, honor, support, and maintain thee in accordance with the custom of Jewish husbands who work for their wives, honor, support, and maintain them in truth. And I will set aside for thee 200 zuz in lieu of thy virginity, which belong to thee (according to the Law of Moses), and thy food, clothing, and necessaries, and live with thee in conjugal relations according to universal custom.' And Batya this virgin consented and became his wife. The dowry that she brought from her father's house/her own house, in silver, gold, valuables, dresses and bedclothes, amounts to 100 silver pieces, and the bridegroom consented to increase this amount from his own property with the sum of 100 silver pieces, making in all 200 silver pieces. And thus said David the bridegroom, 'I take upon myself and my heirs after me the responsibility of this marriage contract, of the dowry, and of the additional sum, so that all this shall be paid from the best part of my property, real and personal, that I now possess or may hereafter acquire. All my property, even the mantle on my shoulders, shall be mortgaged for the security of the contract and of the dowry and of the addition made thereto. David the bridegroom has taken upon himself the responsibility for all the obligations of this ketubah, as is customary with other ketubot made for the daughters of Israel in accordance with the institution of our sages -- may their memory be for a blessing! It is not to be regarded as an illusory obligation or as a mere symbolical delivery between David son of Jacob the bridegroom, and Batya daughter of Moshe the virgin, and they have employed an instrument legally fit for the purpose to strengthen all that is stated above, and everything is valid and established."
Bridegroom
David son of Jacob
Witness
David son of Moshe
Witness
Moshe son of David

 

 

Ketubah Version for a Widow

"On sunday, the third day of the month of Sivan in the year five thousand seven hundred and sixty seven since the creation of the world, the era according to which we are accustomed to reckon here in the city of London, England how David son of Jacob said to this widow Batya daughter of Moshe 'Be thou my wife according to the law of Moses and Israel, and I will work for thee, honor, support, and maintain thee in accordance with the custom of Jewish husbands who work for their wives, honor, support, and maintain them in truth. And I will set aside for thee 100 zuz, which belong to thee (according to the Law of Moses), and thy food, clothing, and necessaries, and live with thee in conjugal relations according to universal custom.' And Batya this widow consented and became his wife. The dowry that she brought from her own house, in silver, gold, valuables, dresses and bedclothes, amounts to 50 silver pieces, and the bridegroom consented to increase this amount from his own property with the sum of 50 silver pieces, making in all 100 silver pieces. And thus said David the bridegroom, 'I take upon myself and my heirs after me the responsibility of this marriage contract, of the dowry, and of the additional sum, so that all this shall be paid from the best part of my property, real and personal, that I now possess or may hereafter acquire. All my property, even the mantle on my shoulders, shall be mortgaged for the security of the contract and of the dowry and of the addition made thereto. David the bridegroom has taken upon himself the responsibility for all the obligations of this ketubah, as is customary with other ketubot made for the daughters of Israel in accordance with the institution of our sages -- may their memory be for a blessing! It is not to be regarded as an illusory obligation or as a mere symbolical delivery between David son of Jacob the bridegroom, and Batya daughter of Moshe the widow, and they have employed an instrument legally fit for the purpose to strengthen all that is stated above, and everything is valid and established."
Bridegroom
David son of Jacob
Witness
David son of Moshe
Witness
Moshe son of David

 

 

Ketubah Version for a Divorcée

"On sunday, the third day of the month of Sivan in the year five thousand seven hundred and sixty seven since the creation of the world, the era according to which we are accustomed to reckon here in the city of London, England how David son of Jacob said to this divorcée Batya daughter of Moshe 'Be thou my wife according to the law of Moses and Israel, and I will work for thee, honor, support, and maintain thee in accordance with the custom of Jewish husbands who work for their wives, honor, support, and maintain them in truth. And I will set aside for thee 100 zuz, which belong to thee (according to the Law of Moses), and thy food, clothing, and necessaries, and live with thee in conjugal relations according to universal custom.' And Batya this divorcée consented and became his wife. The dowry that she brought from her own house, in silver, gold, valuables, dresses and bedclothes, amounts to 50 silver pieces, and the bridegroom consented to increase this amount from his own property with the sum of 50 silver pieces, making in all 100 silver pieces. And thus said David the bridegroom, 'I take upon myself and my heirs after me the responsibility of this marriage contract, of the dowry, and of the additional sum, so that all this shall be paid from the best part of my property, real and personal, that I now possess or may hereafter acquire. All my property, even the mantle on my shoulders, shall be mortgaged for the security of the contract and of the dowry and of the addition made thereto. David the bridegroom has taken upon himself the responsibility for all the obligations of this ketubah, as is customary with other ketubot made for the daughters of Israel in accordance with the institution of our sages -- may their memory be for a blessing! It is not to be regarded as an illusory obligation or as a mere symbolical delivery between David son of Jacob the bridegroom, and Batya daughter of Moshe the divorcée, and they have employed an instrument legally fit for the purpose to strengthen all that is stated above, and everything is valid and established."
Bridegroom
David son of Jacob
Witness
David son of Moshe
Witness
Moshe son of David

 

 

 

Ketubah Version for a Convert

"On sunday, the third day of the month of Sivan in the year five thousand seven hundred and sixty seven since the creation of the world, the era according to which we are accustomed to reckon here in the city of London, England how David son of Jacob said to this convert Batya daughter of Moshe 'Be thou my wife according to the law of Moses and Israel, and I will work for thee, honor, support, and maintain thee in accordance with the custom of Jewish husbands who work for their wives, honor, support, and maintain them in truth. And I will set aside for thee 100 zuz, which belong to thee (according to the Law of Moses), and thy food, clothing, and necessaries, and live with thee in conjugal relations according to universal custom.' And Batya this convert consented and became his wife. The dowry that she brought from her own house, in silver, gold, valuables, dresses and bedclothes, amounts to 50 silver pieces, and the bridegroom consented to increase this amount from his own property with the sum of 50 silver pieces, making in all 100 silver pieces. And thus said David the bridegroom, 'I take upon myself and my heirs after me the responsibility of this marriage contract, of the dowry, and of the additional sum, so that all this shall be paid from the best part of my property, real and personal, that I now possess or may hereafter acquire. All my property, even the mantle on my shoulders, shall be mortgaged for the security of the contract and of the dowry and of the addition made thereto. David the bridegroom has taken upon himself the responsibility for all the obligations of this ketubah, as is customary with other ketubot made for the daughters of Israel in accordance with the institution of our sages -- may their memory be for a blessing! It is not to be regarded as an illusory obligation or as a mere symbolical delivery between David son of Jacob the bridegroom, and Batya daughter of Moshe the convert, and they have employed an instrument legally fit for the purpose to strengthen all that is stated above, and everything is valid and established."
Bridegroom
David son of Jacob
Witness
David son of Moshe
Witness
Moshe son of David

 

 

Ketubah Version II

On the first day of the week, the third of the month of Sivan, in the year Five Thousand Seven Hundred and Sixty Seven, corresponding to the twentieth day of the month of May, in the year 2007, in London, England, the groom, David son of Jacob said to the bride, Batya daughter of Moshe: "Be my wife according to the laws and traditions of Moses and Israel. I will work, honor, feed and support you in this custom of Jewish men, who work, honor, feed and support their wives faithfully. I will give you the settlement of 200 silver pieces that is due you according to Torah law, as well as your food, clothing, necessities of life, and conjugal needs, according to the universal custom." Batya daughter of Moshe agreed and became his wife. This dowry that she brought from her father's house, whether in silver, gold, jewelry, clothing, home furnishings or bedding, David son of Jacob, the bridegroom, accepted as being worth 100 silver pieces. The bridegroom added an additional 100 silver pieces towards the above. The entire amount is the 200 silver pieces. David son of Jacob, the bridegroom, made this declaration: "The obligation of this marriage contract, this dowry, and this additional amount, I accept upon myself and my heirs after me. It can be paid from the entire best part of the properties and possessions that I own under all the heavens, whether I own them already or will own them in the future. All of them shall be mortgaged and bound as security to pay towards this marriage contract, and this dowry. It can be taken from me, even from the shirt on my back, during my lifetime, and after my lifetime, from this day and forever." We have made a kinyan for David son of Jacob, the bridegroom, with respect to Batya daughter of Moshe, the bride, regarding everything written and stated above, with a document that is fit for such kinyan. And everything is valid and binding.
Groom
David son of Jacob
Bride
Batya daughter of Moshe
Witness
David son of Moshe
Witness
Moshe son of David
Rabbi
Shlomo son of Moshe

 

 

Ketubah Version III

On the first day of the week, the third of the month of Sivan, in the year Five Thousand Seven Hundred and Sixty Seven since the creation of the world, the era according to which we reckon here in the city of London, England, that David son of Jacob said to this virgin Batya daughter of Moshe:  "Be my wife according to the practice of Moses and Israel, and I will cherish, honor, support and maintain you in accordance with the custom of Jewish husbands who cherish, honor, support and maintain their wives faithfully. And I here present you with the marriage gift of virgins, two hundred silver zuzim, which belongs to you, according the Law of Moses and Israel; and I will also give you your food, clothing and necessities, and live with you as husband and wife according to universal custom." And Miss Batya, this virgin consented and became his wife. The trousseau that she brought to him from her (father's) house in silver, gold, valuables, clothing, furniture and bedclothes, all this David, the said bridegroom accepted in the sum of one hundred silver pieces, and David the bridegroom, consented to increase this amount from his own property with the sum of (one hundred) silver pieces, making in all (two hundred) silver pieces. And thus said David, the bridegroom: "The responsibility of this marriage contract, of this trousseau, and of this additional sum, I take upon myself and my heirs after me, so that they shall be paid from the best part of my property and possession that I have beneath the whole heaven, that which I now possess or may hereafter acquire. All my property, real and personal, even the shirt from my back, shall be mortgaged to secure the payment of this marriage contract, of the trousseau, and of the addition made to it, during my lifetime and after my death, from the present day and forever." David, the bridegroom, has taken upon himself the responsibility of this marriage contract, of the trousseau and the addition made to it, according to the restrictive usages of all marriage contracts and the additions to them made for the daughters of Israel, according to the institution of our sages of blessed memory. It is not to be regarded as a mere forfeiture without consideration or as a mere formula of a document. We have followed the legal formality of symbolic delivery (kinyan) between David the son of Jacob, the bridegroom and Batya the daughter of Moshe this virgin, and we have used a garment legally fit for the purpose, to strengthen all that is stated above, and everything is valid and confirmed.
Attested to
David son of Moshe Witness
Attested to
Moshe son of David Witness

 

 

Ketubah Text I with Lieberman Clause

"On the first day of the week, the third of the month of Sivan, in the year Five Thousand Seven Hundred and Sixty Seven, since the creation of the world, the era according to which we are accustomed to reckon here in the city of London, England, how David son of Jacob said to this virgin Batya daughter of Moshe 'Be thou my wife according to the law of Moses and Israel, and I will work for thee, honor, support, and maintain thee in accordance with the custom of Jewish husbands who work for their wives, honor, support, and maintain them in truth. And I will set aside for thee 200 zuz, in lieu of thy virginity, which belong to thee (according to the Law of Moses), and thy food, clothing, and necessaries, and live with thee in conjugal relations according to universal custom.' And Batya this virgin consented and became his wife. The dowry that she brought from her father's house, in silver, gold, valuables, dresses and bedclothes, amounts to 100 silver pieces, and the bridegroom consented to increase this amount from his own property with the sum of 100 silver pieces, making in all 200 silver pieces. And thus said David the bridegroom, 'I take upon myself and my heirs after me the responsibility of this marriage contract, of the dowry, and of the additional sum, so that all this shall be paid from the best part of my property, real and personal, that I now possess or may hereafter acquire. All my property, even the mantle on my shoulders, shall be mortgaged for the security of the contract and of the dowry and of the addition made thereto.' David the bridegroom has taken upon himself the responsibility for all the obligations of this ketubah, as is customary with other ketubot made for the daughters of Israel in accordance with the institution of our sages -- may their memory be for a blessing! It is not to be regarded as an illusory obligation or as a mere symbolical delivery between David son of Jacob the bridegroom, and Batya daughter of Moshe the virgin, and they have employed an instrument legally fit for the purpose to strengthen all that is stated above, and everything is valid and established. And in solemn assent to their mutual responsibilities and love, the bridegroom and bride have declared: as evidence to our desire to enable each other to live in accordance with the Jewish law of marriage throughout our lifetime, we, the bride and bridegroom, attach our signatures to this ketubah, and hereby agree to recognize the Bet Din of the Rabbinical Assembly and the Jewish Theological Seminary of America, or its duly appointed representatives, as having authority to council us in the light of Jewish tradition which requires husband and wife to give each other complete love and devotion, and to summon either party at the request of the other, in order to enable the party so requesting to live in accordance with the standards of Jewish law of marriage throughout his or her lifetime. We authorize the Bet Din to impose such terms of compensation as it may see fit for failure to respond to its summons or to carry out its decision."
Attested to
David son of Moshe Witness
Attested to
Moshe son of David Witness

 

 

Ketubah Text II with Lieberman Clause

On the first day of the week, the third of the month of Sivan, in the year Five Thousand Seven Hundred and Sixty Seven since the creation of the world, the era according to which we reckon here in the city of London, England, that David son of Jacob said to this (virgin) Batya daughter of Moshe:

"Be my wife according to the practice of Moses and Israel, and I will cherish, honor, support and maintain you in accordance with the custom of Jewish husbands who cherish, honor, support and maintain their wives faithfully. And I here present you with the marriage gift of (virgins), (two hundred) silver zuzim, which belongs to you, according to the law of Moses and Israel; and I will also give you your food, clothing and necessities, and live with you as husband and wife according to universal custom." And Miss Batya, this (virgin) consented and became his wife. The trousseau that she brought to him from her (father's) house in silver, gold, valuables, clothing, furniture and bedclothes, all this David, the said bridegroom accepted in the sum of (one hundred) silver pieces, and David the bridegroom, consented to increase this amount from his own property with the sum of (one hundred) silver pieces, making in all (two hundred) silver pieces. And thus said David, the bridegroom: "The responsibility of this marriage contract, of this trousseau, and of this additional sum, I take upon myself and my heirs after me, so that they shall be paid from the best part of my property and possession that I have beneath the whole heaven, that which I now possess or may hereafter acquire. All my property, real and personal, even the shirt from my back, shall be mortgaged to secure the payment of this marriage contract, of the trousseau, and of the addition made to it, during my lifetime and after my death, from the present day and forever." David, the bridegroom, has taken upon himself the responsibility of this marriage contract, of the trousseau and the addition made to it, according to the restrictive usages of all marriage contracts and the additions to them made for the daughters of Israel, according to the institution of our sages of blessed memory. It is not to be regarded as a mere forfeiture without consideration or as a mere formula of a document. We have followed the legal formality of symbolic delivery (kinyan) between David the son of Jacob, the bridegroom and Batya the daughter of Moshe this (virgin), and we have used a garment legally fit for the purpose, to strengthen all that is stated above, and everything is valid and confirmed.

And both together agreed that if this marriage shall ever be dissolved under civil law, then either husband or wife may invoke the authority of the Beth Din of the Rabbinical Assembly and the Jewish Theological Seminary of America or its duly authorized representatives, to decide what action by either spouse is then appropriate under Jewish matrimonial law; and if either spouse shall fail to honor the demand of the other or to carry out the decision of the Beth Din or its representative, then the other spouse may invoke any and all remedies available in civil law and equity to enforce compliance with the Beth Din's decision and this solemn obligation.
Attested to
David son of Moshe Witness
Attested to
Moshe son of David Witness

 

 

Yemenite Ketubah

This day, on the Sabbath eve, corresponding to the ninth day of the month of Shevat, in the year two-thousand and fifty-eight of the Year of Alexander the Great, in the town wherein lies the quarter known as 'The Single's Well' situated upon her wells of flowing water, by the merit of Abraham our forefather, how that Yosef, the son of Salim, the son of Slayman al-Hisas, who is called  by the name al-Ftayhi, being the bridegroom, said to the virgin bride, Ghazal, the daughter of Yosef, the son of Salim Salih, who is called  by the name al-Haydani, being the virgin bride, "Be my wife, in keeping with the religion of Moses and Israel, and I shall, with God's help, work, and honor, and sustain, and nourish, and support, and invest you with clothing, according to the manner of Jewish men who work, and honor, and sustain, and nourish, and support, and clothe their wives in good faith, for which I have proffered you the dower's price of your virginity, two-hundred silver denarius, in which there are twenty-five denarius of pure silver coin in specie, of which things you are most worthy, as also your sustenance, and your apparel, and your conjugal rights, that I might come upon you according to the way of the whole world." Now this bride consented, and she has become unto him a wife. Now this largess which she brought into him is valued at one hundred silver qaflas. All has been received by this bridegroom, and has come into his hand, and has become his possession, and he has incurred every-thing upon himself as it were a loan, and a debt. That which the husband, the said bridegroom, has vouchsafed unto her as an initial gift is valued at one hundred silver qaflas, and a courtyard amongst those places inhabited by Jews, allowing her to go out and to come him, and supplying her with all that which she might stand in need of, which are but fitting unto her, from the depths of the earth unto the height of heaven. And he has desired, moreover, to confer upon her an additional jointure subsequent to that which is prescribed of the dower's price, the value of which is one-hundred silver qaflas. All are comprised of those silver qaflas mentioned above, which in every one hundred qaflas of those calculated are twenty two pure and unalloyed silver qaflas, based after the weight of the San'ani, jewelers, and which same is recognized as silver in the city of San'a, in the Silversmiths' Marketplace.    And thus did the said bridegroom say unto us, that "the guarantee given for this marriage contract, in its entirety, the principal, and the largess, and the initial gift, and the courtyard, and the additional jointure, with all the other conditions in the marriage contract, I have taken upon myself and upon my heirs that shall come after me, and have made subject the choicest of property and acquisitions acquired by me beneath the whole of heaven, whether those things which I have purchased or that which I stand to purchase in the future, whether it be of estates or of chattels, or the appurtenances which lie upon lands of estate; all of them shall become the collateral and security for this marriage contract in its entirety – the principal, and the largess, and the initial gift, and the courtyard, and the additional jointure – for the reimbursement thereof, whether in my lifetime or after death, and even if it entails being stripped of the robe upon my shoulder."   Now we have purchased from Yosef, the said bridegroom, for this bride, Ghazal, concerning all that which is written or expressly stated above, what is considered a most complete act of purchase, having the full force and validity, taking effect from this very moment by virtue of a decent piece of clothing with which he disavows all declarations and stipulations, even unto the very last statements. Moreover, this marriage contract are not a mere 'assumption', neither like unto those pre-drafted forms used in contracts, but rather like unto those which have the severity and force of all marriage contracts practiced in Israel, as which is right, and in accordance with what was enacted by the Rabbis, of blessed memory. Now all has our assurances of being firm and established.
Witnesses:
David, the son of Yihye, may his name live forever
The younger, Yihye, the son of our honorable teacher, the Rabbi, Yosef, whose inheritance is in the Garden of Eden.

 

 

 

כתובה נוסח אשכנז - ירושלמי

בראשון בשבת חמשה ימים לחדש ניסן שנת חמשת אלפים ושבע מאות ושבעים לבריאת עולם למנין שאנו מנין פה תל אביב ת"ו אנן סהדי איך ה"ה פלוני בן אלמוני למשפחת פלמוני אמר להדא בתולתא פלונית בת פלמוני למשפחת אלמוני הוי לי לאנתו כדת משה וישראל ואנא במימרא ובסיעתא דשמיא אפלח ואוקיר ואיזון ואפרנס ואכלכל ואסובר ואכסי יתיכי ליכי כהלכות גוברין יהודאין דפלחין ומוקרין וזנין ומפרנסין ומכלכלין ומסוברין ומכסין ית נשיהון בקושטא ויהיבנא ליכי מהר בתולייכי כסף זוזי מאתן  דחזי ליכי ומזוניכי וכסותיכי וסיפוקיכי ומיעל לותיכי כאורח כל ארעא וצביאת מרת פלונית דא והות ליה לאנתו ודין נדוניא דהנעלת ליה בין בכסף בין בזהב בין בתכשיטין במאני דלבושא בשמושי דירה ובשימושא דערסא הכל קיבל עליו ה"ה פלוני חתן דנן במאה זקוקים כסף צרוף וצבי החתן הנ"ל והוסיף לה מדיליה עוד סך מאה זקוקים כסף צרוף אחרים כנגדן סך הכל מאתים זקוקים כסף צרוף ועוד הכניסה לו סך מסויים והוסיף לה החתן כנגדן שליש העולה לסך מסויים סך הכל כתובה דא נדוניא דין ותוספתא דא עולים לסך כסף זוזי מאתן ועוד כך וכך לבד כל בגדיה ותכשיטיה וחפציה השייכים לגופה  [התנאים שהותנו ביניהם שרירין וקיימין ואלו הן מעשה ידיה לו מזונה וכסותה וכל צרכיה עליו הדירה כפי ההסכמה הירושה וכל משפטי הכתובה כמנהג אשכנז וע"פ תקנות שו"ם ולא ישא ולא יקדש שום אשה אחרת עליה בחייה כמנהג רגמ"ה ז"ל ולא ימכור ולא ימשכן שום חפץ מחפציה כי אם ברשותה ורצונה הגמור ולא יפתנה ולא יסיתנה שתמחול לו סכי כתובתה לא כולה ולא מקצתה ולא שום תנאי מתנאי הכתובה ואם תמחול הרי המחילה ההיא בטלה מעכשיו כחרס הנשבר וכדבר שאין בו ממש ולא יעבור מאר"ץ והלאה ולא מנוא אמון והלאה ולא בדרך ים כלל ללא הסכמתה עד שיניח לה גז"כ עם ספוק מזונותיה כפי ראות עיני הבד"ץ] וכך אמר ה"ה פלוני חתן דנן אחריות  שטר כתובתא דא ונדוניא דין ותוספתא דא קבלית עלי ועל ירתאי בתראי להתפרע מכל שפר ארג נכסין וקנינין דאית לי תחות כל שמיא דקנאי ודעתיד אנא למקנא נכסין דאית להון אחריות ודלית להון אחריות כלהון יהון אחראין וערבאין לפרוע מנהון שטר כתובתא דא נדוניא דין ותוספתא דא ואפילו מן גלימא דעל כתפאי בחיי ובתר חיי מן יומא דנן ולעלם ואחריות וחומר שטר כתובתא דא נדוניא דין ותוספתא דא קבל עליו ה"ה פלוני חתן דנן כחומר כל שטרי כתובות ותוספתות דנהגין בבנת ישראל העשוין כתקון חז"ל דלא כאסמכתא ודלא כטופסי דשטרי בביטול וכו' ובפיסול וכו' וקנינא מן ה"ה פלוני חתן דנן למרת פלונית דא  על כל מה דכתיב ומפרש לעיל במנא דכשר למקניא ביה והכל שריר ובריר וקיים
נאם אברהם בן יצחק ע
ד
נאם יצחק בן אברהם עד
אני החתן מודה על כל הנ"ל ובאעה"ח יום הנ"ל

 

 

כתובה נוסח אשכנז - נחלת שבעה

בראשון בשבת חמשה ימים לחדש ניסן שנת חמשת אלפים ושבע מאות ושבעים לבריאת עולם למנין שאנו מנין כאן תל אביב ת"ו איך פלוני בן אלמוני למשפחת פלמוני אמר לה להדא בתולתא שפירתא פלונית בת פלמוני למשפחת אלמוני הוי לי לאנתו כדת משה וישראל ואנא אפלח ואוקיר ואיזון ואפרנס יתיכי ליכי כהלכות גוברין יהודאין דפלחין ומוקרין וזנין ומפרנסין לנשיהון בקושטא ויהיבנא ליכי מהר בתוליכי כסף זוזי מאתן דחזו ליכי מדאוריתא ומזוניכי וכסותיכי וסיפוקיכי ומיעל לותיכי כאורח כל ארעא וצביאת מרת פלונית בתולתא דא והות ליה לאנתו ודן נדוניא דהנעלת ליה מבי אבוה בין בכסף בין בזהב בין בתכשיטין במאני דלבושא בשימושי דירה ובשימושא דערסא הכל קבל עליו פלוני חתן דנן במאה זקוקים כסף צרוף וצבי פלוני חתן דנן והוסיף לה מן דיליה עוד מאה זקוקים כסף צרוף אחרים כנגדן סך הכל מאתים זקוקים כסף צרוף וכך אמר פלוני חתן דנן אחריות שטר כתובתא דא נדוניא דן ותוספתא דא קבלית עלי ועל ירתי בתראי להתפרע מכל שפר ארג נכסין וקנינין דאית לי תחות כל שמיא דקנאי ודעתיד אנא למקני נכסין דאית להון אחריות ודלית להון אחריות כלהון יהון אחראין וערבאין לפרוע מנהון שטר כתובתא דא נדוניא דן ותוספתא דא מנאי ואפילו מן גלימא דעל כתפאי בחיים ובמות מן יומא דנן ולעלם ואחריות שטר כתובתא דא נדוניא דן ותוספתא דא קבל עליו פלוני חתן דנן כחומר כל שטרי כתובות ותוספתות דנהגין בבנת ישראל העשוין כתקון חכמינו זכרונם לברכה דלא כאסמכתא ודלא כטופסי דשטרי וקנינא מן פלוני בן אלמוני חתן דנן למרת פלוני בת פלמוני בתולתא דא ככל מה דכתוב ומפורש לעיל במנא דכשר למקניא ביה הכל שריר וקים
נאם אברהם בן יצחק עד
נאם יצחק בן אברהם עד
גם אני החתן מודה על כל הנ"ל ובאעה"ח יום הנ"ל

 

 

כתובה נוסח ספרד

בראשון בשבת חמשה ימים לחדש ניסן שנת חמשת אלפים ושבע מאות ושבעים לבריאת עולם למנין שאנו מנין פה עיה"ק ירושלים ת"ו אנן סהדי איך החתן פלוני בן אלמוני למשפחת פלמוני אמר לה לכלה פלונית בת פלמוני למשפחת אלמוני הוי לי לאנתו כדת משה וישראל ואנא במימרא ובסיעתא דשמיא אפלח ואוקיר ואיזון ואפרנס ואכלכל ואסובר ואכסה יתיכי כהלכת גוברין יהודאין דפלחין ומוקירין וזנין ומפרנסין ומכלכלין ומסוברין ומכסין ית נשיהון בקושטא ויהיבנא ליכי מהר בתולייכי כסף זוזי מאתן דחזי ליכי ועלי מזונייכי וכסותייכי וסיפוקייכי ומנדע יתיכי כאורח כל ארעא וצביאת כלתא דא והות ליה לאנתו ודא נדוניא דהנעלת ליה מבי אבוה סך שהוסכם ביניהם והודה החתן הנזכר שקבלם ועלו ובאו לרשותו במושלם עד סוף פרוטה אחרונה והוסיף לה איהו מדיליה עד שנמצא עיקר כתובה ותוספת סך הכל כך וכך אלף שקלים חדשים ורצה והעלם על עצמו כנכסי צאן ברזל שאם פחתו פחתו לו ואם הותירו הותירו לו. התנאים שהתנו ביניהם שרירין וקימין כתנאי בני גד ובני ראובן ואלו הן מעשה ידיה לו מזונה וכל צרכה עליו הדירה כפי ההסכמה הירושה כפי ההסכמה הנהוגה פה בעיה"ק ירושלים ת"ו ולא ישא ולא ישדך ולא יקדש שום אשה אחרת עליה כי אם ברשות בית דין הצדק ולא ימכור ולא ימשכן שום חפץ מחפציה כי אם ברשותה ורצונה הטוב והגמור ולא יפתנה ולא יסיתנה שתמחול לו סכי כתובתה לא כולה ולא מקצתה ולא שום תנאי מתנאי הכתובה ואם תמחול הרי המחילה ההיא בטלה ומבוטלת מעכשיו כחרס הנשבר וכדבר שאין בו ממש ולא יצא מארץ ישראל כי אם ברשותה ובהסכמתה. וכך אמר החתן הנזכר אחריות וחומר וחוזק שטר כתובתא דא קבלית עלי ועל ירתאי בתראי ועל כל שפר ארג נכסין וקנינין דאית לי תחות  שמיא מקרקעי ואגבן מטלטלי דקנאי ודאקנה כולהון יהון אחראין וערבאין ומשועבדין שעבוד גמור ושלם כתקנת חכמים ז"ל להתפרעא מנהון שטר כתובתא דא בחיי ובתר חיי ואפילו מגלימא דאכתפאי והכל דלא כאסמכתא ודלא כטופסי דשטרי בביטול כל מודעי וכו' ובפיסול עדיהן לדעת הרשב"א זלה"ה וחומר וחוזק שטר כתובתא דא כחומר וחוזק כל שטרות הכשרים ולא יבוטל ולא יפוסל שטר כתובתא דא. וקנינא מיד החתן הנזכר קנין גמור ושלם במנא דכשר למקניא ביה מעכשיו כראוי וכתקנת חכמים ז"ל על כל הנזכר למעלה וגם נשבע שבועה חמורה בתקיעת כף על דעת המקום ברוך הוא ועל דעת הנשבעים באמת לאשר ולקיים את כל הכתוב עליו בשטר כתובתא דא בלתי שום שינוי ותמורה ותחבולה כלל ועיקר והכל שריר ובריר ואמת ויציב ונכון וקיים
נאם אברהם בן יצחק עד
נאם יצחק בן אברהם עד
אני החתן מודה על כל הנ"ל ובאעה"ח יום הנ"ל

 

 

כתובה נוסח מרוקו

בסימנא טבא ובמזלא  יאיא  ובנחשא    מעליא ובשעת רצון ברכה רווחה והצלחה מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מה' יתן ה' את האשה הבאה אל ביתך כרחל וכלאה אשר בנו שתיהם את בית ישראל ועשה חיל באפרתה וקרא שם בבית לחם ויהי ביתך כבית פרץ אשר ילדה תמר ליהודה מן הזרע אשר ה' לך מן הנערה הזאת יברכך ה' וישמרך יאר ה' פניו אליך ויחנך ישא ה' פניו אליך וישם לך שלום

אור ליום ששי בשבת אחד עשר יום לחדש תמוז יה"ל שנת חמשת אלפים ושבע מאות ושבעים לבריאת עולם למנין שאנו מנין פה תל אביב ת"ו יע"ה אנן סהדי איך השם הטוב החתן הנעים הב"ו תב"ו כה"ר פלוני ס"ט בן כהשה"ט החו"ן לש"ט ולת' כה"ר אלמוני ס"ט ברכ"ה המנוח כה"ר בלמוני נ"ע למשפחת פלמוני אמר לה לכלה הנעימה אילת אהבים ויעלת חן מב"ת פלונית בת כהשה"ט החו"ן לש"ט ולת' כה"ר פלמוני ס"ט ברכ"ה הזה"כ יר"א וסמ"ר כה"ר בלמוני נ"ע למשפחת אלמוני הוי לי לאנתו כדת משה וישראל ואנא במימרא ובסיעתא דשמיא אפלח ואוקיר ואיזון ואפרנס ואכלכל ואסובר ואכסה יתיכי כהלכת גוברין יהודאין דפלחין ומוקירין וזנין ומפרנסין ומכלכלין ומסוברין ומכסין ית נשיהון בקושטא ויהיבנא ליכי מהרייכי כסף זוזי מאתים דחזי ליכי ועלי מזונייכי וכסותייכי וסיפוקייכי ומנדע יתיכי כאורח כל ארעא וצביאת כלתא דא והות ליה לאנתו ודא נדוניא דהנעלת ליה מבי אבוה סך שהוסכם ביניהם והודה החתן הנזכר שקבלם ועלו ובאו לרשותו במושלם עד סוף פרוטה אחרונה והוסיף לה איהו מדיליה עד שנמצא עיקר כתובה ותוספת סך הכל כך וכך אלף ש"ח ורצה והעלם על עצמו כנכסי צאן ברזל שאם פחתו פחתו לו ואם הותירו הותירו לו. התנאים שהתנו ביניהם שרירין וקימין כתנאי בני גד ובני ראובן ואלו הן מעשה ידיה לו מזונה וכל צורכה עליו הדירה כחפצם ורצונם הירושה כפי ההסכמה הנהוגה פה בעיה"ק ירושלים ת"ו ולא ישא ולא ישדך ולא יקדש שום אשה אחרת עליה כי אם ברשות בית דין הצדק ולא ימכור ולא ימשכן שום חפץ מחפציה כי אם ברשותה ורצונה הטוב והגמור ולא יפתנה ולא יסיתנה שתמחול לו סכי כתובתה לא כולה ולא מקצתה ולא שום תנאי מתנאי הכתובה ואם תמחול הרי המחילה ההיא בטלה ומבוטלת מעכשיו כחרס הנשבר וכדבר שאין בו ממש ולא יצא מארץ ישראל כי אם ברשותה ובהסכמתה. וכך אמר החתן הנזכר אחריות וחומר וחוזק שטר כתובתא דא קבלית עלי ועל ירתאי בתראי ועל כל שפר ארג נכסין וקנינין דאית לי תחות  שמיא מקרקעי ואגבן מטלטלי דקנאי ודאקנה כולהון יהון אחראין וערבאין ומשועבדין שעבוד גמור ושלם כתקנת חכמים ז"ל להתפרעא מנהון שטר כתובתא דא בחיי ובתר חיי ואפילו מגלימא דאכתפאי והכל דלא כאסמכתא ודלא כטופסי דשטרי בביטול כל מודעי וכו' ובפיסול עדיהן לדעת הרשב"א זלה"ה וחומר וחוזק שטר כתובתא דא כחומר וחוזק כל שטרות הכשרים ולא יבוטל ולא יפוסל שטר כתובתא דא. וקנינא מיד החתן הנזכר קנין גמור ושלם במנא דכשר למקניא ביה מעכשיו כראוי וכתקנת חכמים ז"ל על כל הנזכר למעלה וגם נשבע שבועה חמורה בתקיעת כף על דעת המקום ברוך הוא ועל דעת הנשבעים באמת לאשר ולקיים את כל הכתוב עליו בשטר כתובתא דא בלתי שום שינוי ותמורה ותחבולה כלל ועיקר והכל שריר ובריר ואמת ויציב ונכון וקיים
נאם אברהם בן יצחק עד
נאם יצחק בן אברהם עד
אני החתן מודה על כל הנ"ל ובאעה"ח יום הנ"ל

 

 

כתובה נוסח תימן

בשם רחמן בשם אשר לו הגדולה ומרומם על כל ברכה ותהלה בשעה מעולה   ועונה מהוללה ויד ושם ותהלה  ודיצה וצהלה וחן וחסד וחמלה ומלוי כל שאלה לחתן ולכלה ולכל הקהלה הנקהלה זרע ישראל הסגולה ישישו וישמחו  וכשושן יפריחו וכבשם  יפיחו ויבנו ויצליחו כויבנו ויצליחו מצא אשה מצא טוב  ויפק רצון מה'  בית והון נחלת אבות ומה' אשה משכלת

בראשון בשבת חמשה ימים לחדש ניסן שנת חמשת אלפים ושבע מאות ושבעים לבריאת עולם מנין שאנו מונין כאן במתא ירושלים ת"ו ביומא דנן בזכות אברהם אבונא אנן סהדי איך החתן הבחור מר פלוני בן אלמוני למשפחת פלמוני אמר לה לכלתא בתולתא שפירתא ויעלת חן מרת פלונית בת פלמוני למשפחת אלמוני הוי לי לאנתו כדת משה וישראל ואנא במימרא דשמיא אפלח ואייקר ואסובר ואזון ואפרנס ואכסי יתיכי כהלכת גוברין יהודאין דפלחין ומייקרין ומסוברין וזנין ומפרנסין ומכסין ית נשיהון בקשוט ויהיבנא ליכי מהר בתוליכי כסף זוזי מאתן דחזו ליכי ועלי מזוניכי וכסותיכי וסיפוקיכי ומנדע יתיכי כאורח כל ארעא וצביאת כלתא דא והות ליה לאנתו ודא נדוניא דהנעילת ליה כולל תוספת דעבד לה חתן זה מן דיליה סך הכל כך וכך אלף ש"ח והודה החתן הנזכר שקבלם ובאו לרשותו וזקף הכל על עצמו במלוה ורשו ולא ישמיט עליה חוב זה ואפילו בשביעית  וכך אמר לנא חתנא דנן אחריות כתובה דא כולה עיקר ונדוניא ותוספתא ודרתא במדור יהודאי קבילית עלי ועל ירתאי בתראי ועל כל שפר ארג נכסין וקנינין דאית לי תחות כל שמיא דקניתי ודאקני מקרקעי ומטלטלי מטלטלי אגב מקרקעי כולהון יהון אחראין ומשועבדין לשטר כתובה דא לאתפרעא מנהון בחיי ובתר חיי ואפילו מגלימא דאכתפאי.   וקנינו מן מר פלוני  חתנא דנן לכלתא פלונית דא על כל מאי דכתיב ומפרש לעיל קנין שלם חמור גמור מעכשיו בכלי הכשר לקנות בו בביטול כל מודעי ותנאי עד סופהון ושטר כתובה דא לא כאסמכתא ולא כטופסי דשטרי אלא כחומר חוזק כל שטרי כתובות הנוהגות בישראל וכהוגן וכתיקון רבותינו זכרונם לברכה והכל שריר וקיים
נאם יחיא בן סלימאן עד
נאם יוסף בן יחיא עד
גם אני החתן מודה על כל הנ"ל ועל זה באתי על החתום יום הנ"ל

 



דף הבית  |  כתובות  |  נוסחי כתובה  |  ציורים  |  כתבי יד  |  מגילות  |  שונות  |  זכוכית  | צור קשר
   
Home | Ketubot | Ketubah Texts | Paintings | Manuscripts | Megillot | Other | Glass | Contact

© Kedem Judaica, all rights reserved